سورة النازعات
Sura An-Naazi'aat
Translation: Those who drag forth
Type: Meccan
46 verses
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا ﴿١‎﴾

1. By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence;

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا ﴿٢‎﴾

2. By those (angels) who gently take out (the souls of the believers);

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا ﴿٣‎﴾

3. And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا ﴿٤‎﴾

4. And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا ﴿٥‎﴾

5. And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account).

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦‎﴾

6. On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die),

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧‎﴾

7. The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up),

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿٨‎﴾

8. (Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ ﴿٩‎﴾

9. Their eyes cast down.

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١‎٠‎﴾

10. They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life?

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً ﴿١‎١‎﴾

11. "Even after we are crumbled bones?"

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿١‎٢‎﴾

12. They say: "It would in that case, be a return with loss!"

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ ﴿١‎٣‎﴾

13. But only, it will be a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)]. (See Verse 37:19).

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١‎٤‎﴾

14. When, behold, they find themselves over the earth alive after their death,

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١‎٥‎﴾

15. Has there come to you the story of Musa (Moses)?

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١‎٦‎﴾

16. When his Lord called him in the sacred valley of Tuwa,

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١‎٧‎﴾

17. Go to Fir'aun (Pharaoh), verily, he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief, etc.).

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١‎٨‎﴾

18. And say to him: "Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)",

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١‎٩‎﴾

19. And that I guide you to your Lord, so you should fear Him?

فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢‎٠‎﴾

20. Then [Musa (Moses)] showed him the great sign (miracles).

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢‎١‎﴾

21. But [Fir'aun (Pharaoh)] belied and disobeyed;

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢‎٢‎﴾

22. Then he turned his back, striving hard (against Allah).

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢‎٣‎﴾

23. Then he gathered his people and cried aloud,

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢‎٤‎﴾

24. Saying: "I am your lord, most high",

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢‎٥‎﴾

25. So Allah, seized him with punishment for his last [i.e. his saying: "I am your lord, most high") (see Verse 79:24)] and first [(i.e. his saying, "O chiefs! I know not that you have a god other than I" (see Verse 28:38)] transgression.

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢‎٦‎﴾

26. Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah.

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا ﴿٢‎٧‎﴾

27. Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢‎٨‎﴾

28. He raised its height, and He has equally ordered it,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢‎٩‎﴾

29. Its night He covers with darkness, and its forenoon He brings out (with light).

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣‎٠‎﴾

30. And after that He spread the earth;

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣‎١‎﴾

31. And brought forth therefrom its water and its pasture;

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣‎٢‎﴾

32. And the mountains He has fixed firmly;

مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣‎٣‎﴾

33. (To be) a provision and benefit for you and your cattle.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣‎٤‎﴾

34. But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣‎٥‎﴾

35. The Day when man shall remember what he strove for,

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣‎٦‎﴾

36. And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣‎٧‎﴾

37. Then, for him who Tagha (transgressed all bounds, in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allah).

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣‎٨‎﴾

38. And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣‎٩‎﴾

39. Verily, his abode will be Hell-fire;

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤‎٠‎﴾

40. But as for him who feared standing before his Lord, and restrained himself from impure evil desires, and lusts.

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤‎١‎﴾

41. Verily, Paradise will be his abode.

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤‎٢‎﴾

42. They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, - when will be its appointed time?

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤‎٣‎﴾

43. You have no knowledge to say anything about it,

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤‎٤‎﴾

44. To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤‎٥‎﴾

45. You (O Muhammad (Peace be upon him)) are only a warner for those who fear it,

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤‎٦‎﴾

46. The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning.